CHAPTER XVII
The Seven-Headed Thought,
Swar and the Dashagwas
THE language of the hymns establishes,
then, a double aspect for the Angirasa Rishis. One belongs to
the external garb of the Veda; it weaves together its naturalistic
imagery of the Sun, the Flame, the Dawn, the Cow, the Horse,
the Wine, the sacrificial Hymn; the other extricates from that
imagery the internal sense. The Angirasas are sons of the Flame,
lustres of the Dawn, givers and drinkers of the Wine, singers of
the Hymn, eternal youths and heroes who wrest for us the Sun,
the Cows, the Horses and all treasures from the grasp of the sons
of darkness. But they are also seers of the Truth, finders and
speakers of the word of the Truth and by the power of the Truth
they win for us the wide world of Light and Immortality which
is described in the Veda as the Vast, the True, the Right and as
the own home of this Flame of which they are the children. This
physical imagery and these psychological indications are closely
interwoven and they cannot be separated from each other.
Therefore we are obliged by ordinary common sense to conclude
that the Flame of which the Right and the Truth is the own home
is itself a Flame of that Right and Truth, that the Light which is
won by the Truth and by the force of true thought is not merely
a physical light, the cows which Sarama finds on the path of the
Truth not merely physical herds, the Horses not merely the
wealth of the Dravidians conquered by invading Aryan tribes,
nor even merely images of the physical Dawn, its light and its
swiftly moving rays and the darkness of which the Panis and
Vritra are the defenders not merely the darkness of the Indian
or the Arctic night. We have even been able to hazard a reasonable hypothesis by which we can disentangle the real sense of
this imagery and discover the true godhead of these shining gods
and these divine, luminous sages.
Page – 166
The Angirasa Rishis are at once divine and human seers.
This double character is not in itself an extraordinary feature
or peculiar in the Veda to these sages. The Vedic gods also have
a double action; divine and pre-existent in themselves, they are
human in their working upon the mortal plane when they grow
in man to the great ascension. This has been strikingly expressed
in the allocution to Usha, the Dawn, "goddess human in mortals", devi
marteṣu
mānuṣi
(VII.75.2). But in the imagery of the
Angirasa Rishis this double character is farther complicated by
the tradition which makes them the human fathers, discoverers
of the Light, the Path and the Goal. We must see how this complication affects
our theory of the Vedic creed and the Vedic symbolism.
The Angirasa Rishis are ordinarily described as seven in
number: they are sapta viprāḥ, the seven sages who have come
down to us in the Puranic tradition¹ and are enthroned by Indian
astronomy in the constellation of the Great Bear. But they are
also described as Navagwas and Dashagwas, and if in VI.22.2, we
are told of the ancient fathers, the seven seers who were Navagwas, pūrvepitaro
navagvāḥ
sapta viprāsaḥ,
yet in III. 39.5, we have
mention of two different classes, Navagwas, and Dashagwas, the
latter ten in number, the former presumably, though it is not
expressly stated, nine. Sakhā ha yatra sakhibhir navagvair
abhijñvā satvabhir gā anugman; satyam tadindro daśabhir
daśagvaiḥ,
sūryam viveda tamasi kṣiyantam;
"Where, a friend with his friends
the Navagwas, following the cows Indra with the ten Dashagwas
found that truth, even the Sun dwelling in the darkness." On the
other hand we have in IV. 51.4, a collective description of the
Angirasa seven-faced or seven-mouthed, nine-rayed, ten-rayed,
navagve angire daśagve saptāsye. In X.108.8, we have another
Rishi Ayasya associated with the Navagwa Angirasas. In X.67.1,
this Ayasya is described as our father who found the vast seven-headed Thought that was born out of the Truth and as singing the
hymn to Indra. According as the Navagwas are seven or nine,
Ayasya will be the eighth or the tenth Rishi.
Tradition asserts the separate existence of two classes of
¹Not that the names given them by the Purana
need be those which the Vedic tradition
would have given.
Page – 167
Angirasa Rishis, the one Navagwas who sacrificed for nine
months, the other Dashagwas whose sessions of sacrifice endured
for ten. According to this interpretation we must take Navagwa
and Dashagwa as "nine-cowed" and "ten-cowed", each cow
representing collectively the thirty Dawns which constitute one
month of the sacrificial year. But there is at least one passage of
the Rig-veda which on its surface is in direct conflict with the
traditional interpretation. For in the seventh verse of V.45, and
again in the eleventh we are told that it was the Navagwas, not
the Dashagwas, who sacrificed or chanted the hymn for ten
months. This seventh verse runs, anūnod atra hastayato adrir
ārcan yena daśa māso navagvāḥ; ṛtam yatī saramā gā
avindad,
viśvāni satyā angirāscakāra, "Here cried (or,
moved) the stone
impelled by the hand, whereby the Navagwas chanted for ten
months the hymn; Sarama travelling to the Truth found the
cows; all things the Angiras made true." And in verse 11, we have
the assertion repeated; dhiyam vo apsu dadhiṣe svarṣām, yayātaran daśa
māso navagvāḥ;
ayā dhiyā syāma devagopāḥ, ayā dhiyā
tuturyāma ati amhaḥ,
"I hold for you in the waters (i.e. the seven
Rivers) the thought that wins possession of heaven¹ (this is once
more the seven-headed thought born from the Truth and found
by Ayasya), by which the Navagwas passed through the ten
months; by this thought may we have the gods for protectors, by
this thought may we pass through beyond the evil." The statement is
explicit. Sayana indeed makes a faint-hearted attempt to
take daśa māsaḥ.
in V.45.7, ten months, as if it were an epithet
daśa māsaḥ,
the ten-month ones i.e. the Dashagwas; but he offers
this improbable rendering only as an alternative and abandons it
in the eleventh Rik.
Must we then suppose that the poet of this hymn had forgotten the tradition and was confusing the Dashagwas and
Navagwas? Such a supposition is inadmissible. The difficulty
arises because we suppose the Navagwas and Dashagwas to have
been in the minds of the Vedic Rishis two different classes of
¹Sayana takes it to mean, "I recite the
hymn for water" i.e. in order to get rain; the
case however is the locative plural, and dadhiṣe means
"I place or hold" or, with the psychological sense, "think"
or "hold in thought, meditate". Dhiṣaṇā
like dhī means thought; dhiyarit
dadhiṣe would thus mean "I think or meditate the
thought".
Angirasa Rishis; rather these seem to have been two different
powers of Angirasahood and in that case the Navagwas them-
selves might well become Dashagwas by extending the period of
the sacrifice to ten months instead of nine. The expression in the
hymn, daśa māso ataran, indicates that there was some
difficulty
in getting through the full period of ten months. It is during this
period apparently that the sons of darkness had the power to
assail the sacrifice; for it is indicated that it is only by the con-
firming of the thought which conquers Swar, the solar world,
that the Rishis are able to get through the ten months, but this
thought once found they become assured of the protection of the
gods and pass beyond the assault of the evil, the harms of the
Panis and Vritras. This Swar-conquering thought is certainly
the same as that seven-headed thought which was born from the
Truth and discovered by Ayasya the companion of the Navagwas ; for by it, we
are told, Ayasya becoming universal, embracing
the births in all the worlds, brought into being a fourth world or
fourfold world, which must be the supramental beyond the three
lower sessions, dyau, antarikṣa and pṛthivī, that wide world
which, according to Kanwa, son of Ghora, men reach or create
by crossing beyond the two rodasī after killing Vritra. This
fourth world must be therefore Swar. The seven-headed thought
of Ayasya enables him to become viśvajanya, which means probably
that he occupies or possesses all the worlds or births of the
soul, or else that he becomes universal, identifying himself with
all beings born, — and to manifest or give being to a certain
fourth world (svar), turīyam svij janayad viśvajanyaḥ (X.67.1); and the thought established in the waters which enables the Navagwa Rishis
to pass through the ten months, is also svarṣāḥ, that
which brings about the possession of Swar. The waters are clearly
the seven rivers and the two thoughts are evidently the same.
Must we not then conclude that it is the addition of Ayasya to the
Navagwas which raises the nine Navagwas to the number of
ten and enables them by his discovery of the seven-headed
Swar-conquering thought to prolong their nine-months' sacrifice
through the tenth month? Thus they become the ten Dashagwas. We may note in this connection that the intoxication of the Soma
by which Indra manifests or increases the might of Swar or the
Swar-Purusha, (svarṇara)
is described as ten-rayed and illuminating daśagvam vepayantam
(VIII. 12.2).
This conclusion is entirely confirmed by the passage in
III. 39.5, which we have already cited. For there we find that it is
with the help of the Navagwas that Indra pursues the trace of the
lost kine, but it is only with the aid of the ten Dashagwas that he
is able to bring the pursuit to a successful issue and find that
Truth, satyam tat, namely, the Sun that was lying in the darkness.
In other words, it is when the nine-months' sacrifice is prolonged
through the tenth, it is when the Navagwas become the ten
Dashagwas by the seven-headed thought of Ayasya, the tenth
Rishi, that the Sun is found and the luminous world of Swar in
which we possess the truth or the one universal Deva, is disclosed
and conquered. This conquest of Swar is the aim of the sacrifice
and the great work accomplished by the Angirasa Rishis.
But what is meant by the figure of the months ? for it now
becomes clear that it is a figure, a parable; the year is symbolic,
the months are symbolic.¹ It is in the revolution of the year that
the recovery of the lost Sun and the lost cows, is effected, for we
have the explicit statement in X.62.2, ṛtenābhindan parivatsare
valam, "by the truth, in the revolution of the year, they broke
Vala", or as Sayana interprets it, "by sacrifice lasting for a
year".
This passage certainly goes far to support the Arctic theory, for it
speaks of a yearly and not a daily return of the Sun. But we are
not concerned with the external figure, nor does its validity in
any way affect our own theory; for it may very well be that the
striking Arctic experience of the long night, the annual sunrise
and the continuous dawns was made by the Mystics the figure of
the spiritual night and its difficult illumination. But that this
idea of Time, of the months and years is used as a symbol seems
to be clear from other passages of the Veda, notably from Gritsamada's hymn to
Brihaspati, 11.24.
In this hymn Brihaspati is described driving up the cows,
breaking Vala by the divine word, brahmaṇā, concealing the
darkness and making Swar visible (Rik 3). The first result is the
breaking open by force of the well which has the rock for its face
¹Observe that in the Puranas the Yugas,
moments, months, etc. are all symbolic and it
is stated that the body of man is the year.
and whose streams are of the honey, madhu, the Soma sweetness,
aśmāsyam avatam madhudhāram (Rik 4). This well of honey
covered by the rock must be the Ananda or divine beatitude of
the supreme threefold world of bliss, the Satya, Tapas and Jana
worlds of the Puranic system based upon the three supreme
principles. Sat, Chit-Tapas and Ananda; their base is Swar of the
Veda, Mahar of the Upanishads and Puranas, the world of
Truth.¹ These four together make the fourfold fourth world and
are described in the Rig-veda as the four supreme and secret
seats, the source of the "four upper rivers". Sometimes, how-
ever, this upper world seems to be divided into two, Swar the
base, Mayas or the divine beatitude the summit, so that there
are five worlds or births of the ascending soul. The three other
rivers are the three lower powers of being and supply the principles of the
three lower worlds.
This secret well of honey is drunk by all those who are able
to see Swar and they pour out its billowing fountain of sweetness
in manifold streams together, tarn eva viśve papire svardṛśo bahu
sākam sisicur utsam udriṇam (II. 24.4). These many streams
poured out together are the seven rivers poured down the hill
by Indra after slaying Vritra, the rivers or streams of the Truth,
ṛtasya
dhārāḥ;
and they represent, according to our theory, the
seven principles of conscious being in their divine fulfilment in the
Truth and Bliss. This is why the seven-headed thought, — that is
to say, the knowledge of the divine existence with its seven heads
or powers, the seven-rayed knowledge of Brihaspati, saptagum,
has to be confirmed or held in thought in the waters, the seven
rivers, that is to say the seven forms of divine consciousness are
to be held in the seven forms or movements of divine being; dhiyam vo apsu dadhiṣe
svarṣām,
"I hold the Swar-conquering
thought in the waters".
That the making visible of Swar to the eyes of the Swar-seers, svardṛśaḥ, their drinking of the
honeyed well and the outpouring of the divine waters amounts to the revelation
to man of
¹In
the Upanishads and Puranas there is no
distinction between Swar and Dyau; there-
fore a fourth name had to be found for the world of Truth, and this is the
Mahar discovered
according to the Taittiriya Upanishad by the Rishi Mahachamasya as the fourth
Vyahriti, the
other three being Swar, Bhuvar and Bhur, i.e. Dyau, Antariksha and Prithivi of
the Veda.
Page – 171
new worlds or new states of existence is clearly told us in the next
verse, 11.24.5, sanā
tā kā cid bhuvanā bhavītvā, mādbhiḥ. śaradbhiḥ duro varanta vaḥ;
ayatantā carato anyad anyad id, yā cakāra
vayunā brahmaṇaspatiḥ, "Certain eternal
worlds (states of existence) are these which have to come into being, their
doors are
shut1 to you (or, opened) by the months and the years; without
effort one (world) moves in the other, and it is these that Brahmanaspati has
made manifest to knowledge"; vayunā means
knowledge, and the two forms are divinised earth and heaven
which Brahmanaspati created. These are the four eternal worlds
hidden in the guhā, the secret, unmanifest or superconscient
parts of being which, although in themselves eternally present
states of existence (sanā bhuvanā), are for us non-existent
and in
the future; for us they have to be brought into being, bhavītvā,
they are yet to be created. Therefore the Veda sometimes speaks
of Swar being made visible as here (vyacakṣayat svaḥ, II.24.3)
or discovered and taken possession of, avidat, asanat, sometimes
of its being created or made (bhū, kṛ). These secret eternal worlds
have been closed to us, says the Rishi, by the movement of Time,
by the months and years; therefore naturally they have to be
discovered, revealed, conquered, created in us by the movement
of Time, yet in a sense against it. This development in an inner
or psychological Time is, it seems to me, that which is symbolised
by the sacrificial year and by the ten months that have to be spent
before the revealing hymn of the soul (brahma) is able to discover
the seven-headed, heaven-conquering thought which finally
carries us beyond the harms of Vritra and the Panis.
We get the connection of the rivers and the worlds very clearly
in 1.62.4, where Indra is described as breaking the hill by the aid
of the Navagwas and breaking Vala by the aid of the Dashagwas.
Hymned by the Angirasa Rishis Indra opens up the darkness
by the Dawn and the Sun and the Cows, he spreads out the high
plateau of the earthly hill into wideness and upholds the higher
world of heaven. For the result of the opening up of the higher
¹Sayana
says varanta is here
"opened", which is quite possible, but vṛ means ordinarily
to shut, close up, cover, especially when applied to the doors of the hill
whence flow the rivers
and the cows come forth; Vritra is the closer of the doors. Vi vṛ and apa vṛ mean to open.
Nevertheless, if the word means here to open, that only makes our case all the
stronger.
Page – 172
planes of consciousness is to increase the wideness of the physical, to
raise the height of the mental. "This, indeed," says the
Rishi Nodha, "is his mightiest work, the fairest achievement of
the achiever" dasmasya cārutamam asti damsaḥ, "that the four
upper rivers streaming honey nourish the two worlds of the
crookedness," upahvare yad uparā apinvan madhvarṇaso nadyaś
catasraḥ
(I.62.6): This is again the honey-streaming well pouring
down its many streams together; the four higher rivers of the
divine being, divine conscious force, divine delight, divine truth
nourishing the two worlds of the mind and body into which they
descend with their floods of sweetness. These two, the rodasī,
are normally worlds of crookedness, that is to say of the falsehood, — the ṛtam or Truth being the
straight, the anṛtam
or
Falsehood the crooked, — because they are exposed to the harms
of the undivine powers, Vritras and Panis, sons of darkness and
division. They now become forms of the truth, the knowledge,
vayunā, agreeing with outer action and this is evidently
Gritsamada's carato anyad anyad and his yā cakāra
vayunā brahmaṇaspatiḥ. The Rishi then proceeds
to define the result of the work of
Ayasya, which is to reveal the true eternal and unified form
of earth and heaven. "In their twofold (divine and human?)
Ayasya uncovered by his hymns the two, eternal and in one nest; perfectly achieving he upheld earth and heaven in the highest
ether (of the revealed superconscient, parame vyoman) as the
Enjoyer his two wives" (1.62.7). The souls' enjoyment of its divinised
mental and bodily existence uplifted in the eternal joy of the
spiritual being could not be more clearly and beautifully imaged.
These ideas and many of the expressions are the same as
those of the hymn of Gritsamada. Nodha says of the Night and
Dawn, the dark physical and the illumined mental consciousness that they
new-born (punarbhuvā) about heaven and earth
move into each other with their own proper movements, svebhir
evaiḥ...carato
anyānyā (1.62.8),¹ in the eternal friendship that is
worked out by the high achievement of their son who thus upholds
¹cf. Gritsamada's ayatantā carato
anyad anyad.. .bearing the same sense as svebhir evaiḥ...
i.e. spontaneously.
This and many other passages show clearly,
conclusively, as it seems to me, that the
anyad anyad, the two are always earth and heaven, the human based on the
physical consciousness and the divine based on the supraphysical heaven.
Page – 173
them, sanemi sakhyam svapasyamānaḥ, sūnur dādhāra
śavasā sudamsāḥ (1.62.9). In Gritsamada's hymn as in Nodha's,
the Angirasas attain to Swar, — the Truth from which they
originally came, the "own home" of all divine Purushas, — by
the attainment of the truth and by the detection of the falsehood.
"They who travel towards the goal and attain that treasure of the
Panis, the supreme treasure hidden in the secret cave, they, having
the knowledge and perceiving the falsehoods, rise up again thither
whence they came and enter into that world. Possessed of the
truth, beholding the falsehoods they, seers, rise up again into the
great path," mahas pathaḥ (11.24.6,7), the path of the Truth, or
the great and wide realm, Mahas of the Upanishads.
We begin now to unravel the knot of this Vedic imagery.
Brihaspati is the seven-rayed Thinker, saptaguḥ, saptaraśmiḥ, he
is the seven-faced or seven-mouthed Angirasa, born in many
forms, saptāsyaḥ
tuvijātaḥ,
nine-rayed, ten-rayed. The seven
mouths are the seven Angirasas who repeat the divine word
(brahma) which comes from the seat of the Truth, Swar, and of
which he is the lord (brahmaṇaspatiḥ).
Each also corresponds to
one of the seven rays of Brihaspati; therefore they are the seven
seers, sapta viprāḥ,
sapta ṛṣayaḥ, who severally personify these
seven rays of the knowledge. These rays are, again, the seven
brilliant horses of the sun, sapta haritaḥ, and their full union
constitutes the seven-headed Thought of Ayasya by which the
lost sun of Truth is recovered. That thought again is established
in the seven rivers, the seven principles of being divine and human, the
totality of which founds the perfect spiritual existence.
The winning of these seven rivers of our being withheld by Vritra
and these seven rays withheld by Vala, the possession of our
complete divine consciousness delivered from all falsehood by
the free descent of the truth, gives us the secure possession of the
world of Swar and the enjoyment of mental and physical being
lifted into the godhead above darkness, falsehood and death by
the in-streaming of our divine elements. This victory is won in
twelve periods of the upward journey, represented by the revolution of the
twelve months of the sacrificial year, the periods corresponding to the
successive dawns of a wider and wider truth,
until the tenth secures the victory. What may be the precise
Page – 174
significance of the nine rays and the ten, is a more difficult question
which we are not yet in a position to solve; but the light we
already have is sufficient to illuminate all the main imagery of
the Rig-veda.
The symbolism of the Veda depends upon the image of the
life of man as a sacrifice, a journey and a battle. The ancient
Mystics took for their theme the spiritual life of man, but, in
order both to make it concrete to themselves and to veil its secrets
from the unfit, they expressed it in poetical images drawn from
the outward life of their age. That life was largely an existence of
herdsmen and tillers of the soil for the mass of the people, varied
by the wars and migrations of the clans under their kings, and in
all this activity the worship of the gods by sacrifice had become
the most solemn and magnificent element, the knot of all the rest.
For by the sacrifice were won the rain which fertilised the soil, the
herds of cattle and horses necessary for their existence in peace
and war, the wealth of gold, land, (kṣetra), retainers, fighting-men
which constituted greatness and lordship, the victory in the battle,
safety in the journey by land and water which was so difficult
and dangerous in those times of poor means of communication
and loosely organised inter-tribal existence. All the principal
features of that outward life which they saw around them the
mystic poets took and turned into significant images of the inner
life. The life of man is represented as a sacrifice to the gods, a
journey sometimes figured as a crossing of dangerous waters,
sometimes as an ascent from level to level of the hill of being, and,
thirdly, as a battle against hostile nations. But these three images
are not kept separate. The sacrifice is also a journey; indeed the
sacrifice itself is described as travelling, as journeying to a divine
goal; and the journey and the sacrifice are both continually
spoken of as a battle against the dark powers.
The legend of the Angirasas takes up and combines all these
three essential features of the Vedic imagery. The Angirasas are
pilgrims of the light. The phrase nakṣantaḥ
or abhinakṣantaḥ is
constantly used to describe their characteristic action. They are
those who travel towards the goal and attain to the highest, abhinakṣanto abhi ye tarn ānaśur
nidhim paramam, "they who travel
to and attain that supreme treasure" (11.24.6). Their action is invoked
Page – 175
for carrying forward the life of man farther towards its
goal, sahasrasāve pra tiranta āyuḥ (III.53.7). But this journey, if
principally of the nature of a quest, the quest of the hidden light,
becomes also by the opposition of the powers of darkness an
expedition and a battle. The Angirasas are heroes and fighters
of that battle, goṣu
yodhāḥ,
"fighters for the cows or rays". Indra
marches with them saraṇyubhiḥ, as travellers on the
path, sakhibhiḥ,
comrades, ṛgmibhiḥ and kavibhiḥ, seers and singers of
the
sacred chant, but also satvabhiḥ, fighters in the battle. They are
frequently spoken of by the appellation nṛ or vīra, as when
Indra
is said to win the luminous herds asmākebhiḥ nṛbhiḥ, "by our
men". Strengthened by them he conquers in the journey and
reaches the goal, nakṣaddābham
taturim. This journey or march
proceeds along the path discovered by Sarama, the hound of
heaven, the path of the Truth, ṛtasya panthāḥ, the great path,
mahas pathaḥ,
which leads to the realms of the Truth. It is also
the sacrificial journey; for its stages correspond to the periods of
the sacrifice of the Navagwas and it is effected by the force of the
Soma-wine and the sacred Word.
The drinking of the Soma-wine as the means of strength,
victory and attainment is one of the pervading figures of the
Veda. Indra and the Ashwins are the great Soma-drinkers, but
all the gods have their share of the immortalising draught. The
Angirasas also conquer in the strength of the Soma. Sarama
threatens the Panis with the coming of Ayasya and the Navagwa
Angirasas in the keen intensity of their Soma-rapture, eha gaman
ṛṣayaḥ. somaśitā ayāsyo
angiraso navagvāḥ
(X.I 08.8). It is the
great force by which men have the power to follow the path of
the Truth. "That rapture of the Soma we desire by which thou, 0
Indra, didst make to thrive the Might of Swar (or the Swar-soul,
svarṇaram),
that rapture ten-rayed and making a light of knowledge or shaking the whole
being with its force (daśagvam vepayantam) by which thou didst foster
the ocean; that Soma-intoxication by which thou didst drive forward the great
waters (the
seven rivers) like chariots to their sea, — that we desire that we
may travel on the path of the truth," panthām ṛtasya yātave tam
īmahe (VIII. 12.2,3). It is in the. power of the Soma that the hill
is broken open, the sons of darkness overthrown. This Soma-wine
Page – 176
is the sweetness that comes flowing from the streams of the
upper hidden world, it is that which flows in the seven waters, it
is that with which the ghṛta, the clarified butter of the mystic
sacrifice, is instinct; it is the honeyed wave which rises out of the
ocean of life. Such images can have only one meaning; it is the
divine delight hidden in all existence which, once manifest, supports all life's crowning activities and is the force that finally
immortalises the mortal, the amṛtam, ambrosia of the gods.
But it is especially the Word that the Angirasas possess; their seerhood is their most distinguishing characteristic. They
are brāhmaṇāsāḥ pitaraḥ somyāsaḥ… ṛtavṛdhaḥ (VI.75.10) the
fathers who are full of the Soma and have the word and are therefore increasers
of the Truth. Indra in order to impel them on the
path joins himself to the chanted expressions of their thought
and gives fullness and force to the words of their soul, angirasām
ucathā jujuṣvān
brahma tūtod gātum isṇan (II.20.5). It is when
enriched in light and force of thought by the Angirasas that
Indra completes his victorious journey and reaches the goal on
the mountain, "In him our primal fathers, the seven seers, the
Navagwas, increase their plenty, him victorious on his march and
breaking through (to the goal), standing on the mountain, in-
violate in speech, most luminous-forceful by his thinkings",
nakṣaddābham
taturim parvateṣṭhām, adroghavācam
matibhiḥ śaviṣṭham (VI.22.2). It is by
singing the Rik, the hymn of illumination, that they find the solar
illuminations in the cave of our
being, arcanto¹ gā
avindan (1.62.2). It is by the stubh, the all-
supporting rhythm of the hymn of the seven seers, by the vibrating voice of the
Navagwas that Indra becomes full of the power
of Swar, svareṇa
svaryaḥ and
by the cry of the Dashagwas that he
rends Vala in pieces (1.62.4). For this cry is the voice of the
higher heaven, the thunder that cries in the lightning-flash of
Indra, and the advance of the Angirasas on their path is the
forward movement of this cry of the heavens, pra brahmāṇo
angiraso nakṣanta,
pra krandanur nabhanyasya vetu (VII.42.1); for we are told that the voice of Brihaspati the Angirasa discovering the
Sun and the Dawn and Cow and the light of the
¹ṛc (arcantaḥ) m
the Veda means to shine and to sing the Rik; arka mesas sun, light
and the Vedic hymn.
Page – 177
Word is the thunder of Heaven, bṛhaspatir uṣasam
sūryam gām
arkam viveda stanayan iva dyauh. (X.67.5). It is by satya mantra,
the true thought expressed in the rhythm of the truth, that the
hidden light is found and the Dawn brought to birth, gūḷham
jyotiḥ pitaro
anvavindan, satyamantrā ajanayan uṣāsam (VII.76.4).
For these are the Angirasas who speak aright, itthā vadadbhiḥ angirobhiḥ
(VI. 18.5), masters of the Rik who place perfectly their
thought, svādhībhir ṛkvabhiḥ
(VI.32.2); they are the sons of
heaven, heroes of the Mighty Lord who speak the truth and think
the straightness and therefore they are able to hold the seat of
illumined knowledge, to mentalise the supreme abode of the
sacrifice, ṛtam
śamsanta ṛju
dīdhyānā divasputrāso asurasya vīraḥ; vipram padam angiraso dadhānā yajñasya dhāma prathamam
mananta (X.67.2).
It is impossible that such expressions should convey nothing
more than the recovery of stolen cows from Dravidian cave-dwellers by some Aryan seers led by a god and his dog or else the
return of the Dawn after the darkness of the night. The wonders
of the Arctic dawn themselves are insufficient to explain the
association of images and the persistent stress on the idea of the
Word, the Thought, the Truth, the journey and the conquest of
the falsehood which meets us always in these hymns. Only the
theory we are enouncing, a theory not brought in from outside
but arising straight from the language and the suggestions of the
hymns themselves, can unite this varied imagery and bring an
easy lucidity and coherence into this apparent tangle of incongruities. In
fact, once the central idea is grasped and the mentality of the Vedic Rishis
and the principle of their symbolism
are understood, no incongruity and no disorder remain. There
is a fixed system of symbols which, except in some of the later
hymns, does not admit of any important variations and in the
light of which the inner sense of the Veda everywhere yields itself
up readily enough. There is indeed a certain restricted freedom in
the combination of the symbols, as in those of any fixed poetical
imagery, — for instance, the sacred poems of the Vaishnavas; but the substance of thought behind is constant, coherent and
does not vary.