CHAPTER
XVIII
The Human Fathers
THESE characteristics of the Angirasa Rishis
seem at first sight to indicate that they are in the Vedic
system a class of demi-gods, in their outward aspect personifications or rather
personalities of the Light and the Voice and the
Flame, but in their inner aspect powers of the Truth who second
the gods in their battles. But even as divine seers, even as sons
of Heaven and heroes of the Lord, these sages represent aspiring
humanity. True, they are originally the sons of the gods, devaputrāḥ, children of Agni, forms
of the manifoldly born Brihaspati, and in their ascent to the world of the
Truth they are described as ascending back to the place from whence they came; but even in these characteristics they may well be representative
of the human soul which has itself descended from that world
and has to reascend; for it is in its origin a mental being, son of
immortality (amṛtasya
putrāḥ),
a child of Heaven born in Heaven
and mortal only in the bodies that it assumes. And the part of
the Angirasa Rishis in the sacrifice is the human part, to find the
word, to sing the hymn of the soul to the gods, to sustain and in-
crease the divine Powers by the praise, the sacred food and the
Soma-wine, to bring to birth by their aid the divine Dawn, to
win the luminous form of the all-radiating Truth and to ascend
to its secret, far and high-seated home.
In this work of the sacrifice they appear in a double form,¹
the divine Angirasas, ṛṣayo divyāḥ, who symbolise and
preside
over certain psychological powers and workings like the gods,
and the human fathers, pitaro manuṣyāḥ,
who like the Ribhus,
also described as human beings or at least human powers that
have conquered immortality by the work, have attained the goal
¹It is to be
noted that the Puranas distinguish specifically between two classes of Pitris,
the divine Fathers, a class of deities, and the human Ancestors to both of whom
the piṇḍa is
offered. The Puranas, obviously, only continue in this respect the original
Vedic tradition.
Page – 179
and are invoked to assist a later mortal race in the same divine
achievement. Quite apart from the later Yama hymns of the
tenth Mandala in which the Angirasas are spoken of as Barhishad
Pitris along with the Bhrigus and Atharvans and receive their
own peculiar portion in the sacrifice, they are in the rest of the
Veda also called upon in a less definite but a larger and more
significant imagery. It is for the great human journey that they
are invoked; for it is the human journey from the mortality to
the immortality, from the falsehood to the truth that the Ancestors
accomplished, opening the way to their descendants.
We see this characteristic of their working in VII.42 and
VII. 52. The first of these two hymns of Vasishtha is a Sukta in
which the gods are invoked precisely for this great journey,
adhvara yajña,¹ the
sacrifice that travels or is a travel to the home
of the godheads and at the same time a battle: for thus it is sung, "Easy of
travelling for thee is the path, O Agni, and known to thee
from of old. Yoke in the Soma-offering thy ruddy (or, actively-
moving) mares which bear the hero. Seated, I call the births
divine" (verse 2). What path is this? It is the path between the
home of the gods and our earthly mortality down which the gods
descend through the antarikṣa, the vital regions, to the earthly
sacrifice and up which the sacrifice and man by the sacrifice
ascends to the home of the gods. Agni yokes his mares, his
variously-coloured energies or flames of the divine Force he
represents, which bear the Hero, the battling power within
us that performs the journey. And the births divine are at once
the gods themselves and those manifestations of the divine life
in man which are the Vedic meaning of the godheads. That this
is the sense becomes clear from the fourth Rik. "When the Guest
that lodges in the bliss has become conscious in knowledge
in the gated house of the hero rich (in felicity), when Agni is
perfectly satisfied and firmly lodged in the house, then he gives
the desirable good to the creature that makes the journey"
¹Sayana takes a-dhvara yajña, the
unhurt sacrifice; but "unhurt" can never have come to
be used as a synonym of sacrifice. Adhvara is "travelling",
"moving", connected with adhvan,
path or journey from the lost root adh, to move, extend, be wide,
compact, etc. We see the
connection between the two words adhvan and adhvara in adhva,
air, sky and adhvara with
the same sense. The passages in the Veda are numerous in which the adhvara
or adhvara yajña
is connected with the idea of travelling, journeying, advancing on the
path.
or, it may be, for his journeying.
The hymn is therefore an invocation to Agni for the journey
to the supreme good, the divine birth, the bliss. And its opening
verse is a prayer for the necessary conditions of the journey,
the things that are said here to constitute the form of the pilgrim
sacrifice, adhvarasya peśaḥ, and among these comes first the forward movement of the
Angirasas; "Forward let the Angirasas
travel, priests of the Word, forward go the cry of heaven (or, of
the heavenly thing, cloud or lightning), forward move the fostering Cows that
diffuse their waters, and let the two pressing-stones
be yoked (to their work) — the form of the pilgrim sacrifice",
pra brahmāṇo
angiraso nakṣanta,
pra krandanur nabhanyasya
vetu; pra dhenava udapruto navanta, yujyātām adrī adhvarasya
peśaḥ
(VII.42.1). The Angirasas with the divine Word, the cry
of Heaven which is the voice of Swar, the luminous heaven, and
of its lightnings thundering out from the Word, the divine waters
or seven rivers that are set free to their flowing by that heavenly
lightning of Indra the master of Swar, and with the outflowing
of the divine waters the outpressing of the immortalising Soma,
these constitute the form, peśaḥ, of the adhvara yajña. And its
general characteristic is forward movement, the advance of all
to the divine goal, as emphasised by the three verbs of motion,
naksanta, vetu, navanta and the emphatic pra, forward, which
opens and sets the key to each clause.
But the fifty-second hymn is still more significant and
suggestive. The first Rik runs, "O Sons of the infinite Mother
(ādityāsaḥ),
may we become infinite beings (aditayaḥ syāma), may the Vasus protect in the godhead and the mortality (devatrā
martyatrā); possessing may we possess you, O Mitra and
Varuna, becoming may we become you, O Heaven and Earth",
sanema mitrāvaruṇā
sanantaḥ,
bhavema dyāvāpṛthivī
bhavantaḥ. This is evidently the sense that we are to possess and become the
infinities or children of Aditi, the godheads, aditayah, ādityāsaḥ. Mitra and Varuna, we must remember, are powers of Surya
Savitri, the Lord of the Light and the Truth. And the third verse
runs, "May the Angirasas who hasten through to the goal move
in their travelling to the bliss of the divine Savitri; and that
(bliss) may our great Father, he of the sacrifice, and all the gods
Page – 181
becoming of one mind accept in heart." Turaṇyavo nakṣanta
ratnam devasya savitur iyānāḥ. It is quite clear therefore that
the Angirasas are travellers to the light and truth of the solar deity
from which are born the luminous cows they wrest from the
Panis and to the bliss which, as we always see, is founded on that
light and truth. It is clear also that this journey is a growing into
the godhead, into the infinite being (aditayaḥ syāma), said in this
hymn (verse 2) to come by the growth of the peace and bliss
through the action in us of Mitra, Varuna and the Vasus who
protect us in the godhead and the mortality.
In these two hymns the Angirasa Rishis generally are mentioned; but in
others we have positive references to the human
Fathers who first discovered the Light and possessed the Thought
and the Word and travelled to the secret worlds of the luminous
Bliss. In the light of the conclusions at which we have arrived, we
can now study the more important passages, profound, beautiful
and luminous, in which this great discovery of the human fore-
fathers is hymned. We shall find there the summary of that great
hope which the Vedic mystics held ever before their eyes; that
journey, that victory is the ancient, primal achievement set as a
type of the luminous Ancestors for the mortality that was to
come after them. It was the conquest of the powers of the
circumscribing Night rātrī paritakmyā (V.30.14), Vritras,
Sambaras and Valas, the Titans, Giants, Pythons, subconscient
Powers who hold the light and the force in themselves, in their
cities of darkness and illusion, but can neither use it aright nor
will give it up to man, the mental being. Their ignorance, evil
and limitation have not merely to be cut away from us, but bro-
ken up and into and made to yield up the secret of light and good
and infinity. Out of this death that immortality has to be conquered. Pent up
behind this ignorance is a secret knowledge and
a great light of truth; prisoned by this evil is an infinite content
of good; in this limiting death is the seed of a boundless immortality. Vala,
for example, is Vala of the radiances, valasya
gomataḥ
(1.11.5), his body is made of the light, govapuṣo valasya (X.68.9), his hole or cave is a city full of treasures; that body
has to be broken up, that city rent open, those treasures seized.
This is the work set for humanity and the Ancestors have done
Page – 182
it for the race that the way may be known and the goal reached
by the same means and through the same companionship with
the gods of Light. "Let there be that ancient friendship between
you gods and us as when with the Angirasas who spoke aright
the word, thou didst make to fall that which was fixed and slowest
Vala as he rushed against thee, O achiever of works, and thou
didst make to swing open all the doors of his city" (VI. 18.5).
At the beginning of all human traditions there is this ancient memory. It is
Indra and the serpent Vritra, it is Apollo and the
Python, it is Thor and the Giants, Sigurd and Fafner, it is the
mutually opposing gods of the Celtic mythology; but only in the
Veda do we find the key to this imagery which conceals the hope
or the wisdom of a prehistoric humanity.
The first hymn we will take is one by the great Rishi, Viswamitra. III.39;
for it carries us right into the heart of our subject.
It sets out with a description of the ancestral Thought, pitryā
dhīḥ,
the Thought of the fathers which can be no other than the
Swar-possessing thought hymned by the Atris, the seven-headed
thought discovered by Ayasya for the Navagwas; for in this
hymn also it is spoken of in connection with the Angirasas, the
Fathers. "The thought expressing itself from the heart, formed
into the Stoma, goes towards Indra its lord" (Rik 1). Indra is,
we have supposed, the Power of luminous Mind, master of the
world of Light and its lightnings; the words or the thoughts are
constantly imaged as cows or women, Indra as the Bull or husband, and the words
desire him and are even spoken of as casting
themselves upwards to seek him, e.g. 1.9.4, giraḥ prati tvām ud
ahāsata...vṛṣabham patim. The luminous
Mind of Swar is the
goal sought by the Vedic thought and the Vedic speech which
express the herd of the illuminations pressing upward from the
soul, from the cave of the subconscient in which they were penned;
Indra master of Swar is the Bull, the lord of these herds, gopatiḥ.
The Rishi continues to describe the Thought. It is "the
thought that when it is being expressed, remains wakeful in the
knowledge", does not lend itself to the slumber of the Panis, yd
jāgṛvir
vidathe śasyamānā; "that which is born of thee (or, for
thee), O Indra, of that take knowledge". This is a constant
formula in the Veda. The god, the divine, has to take cognizance
Page – 183
of what rises up to him in man, to become awake to it in the
knowledge within us, (viddhi, cetathaḥ, etc.), otherwise it remains
a human thing and does not "go to the gods", (deveṣu gacchati). And then, "It is ancient (or eternal), it is born from heaven; when it is being expressed, it remains wakeful in the knowledge; wearing white and happy robes, this in us is the ancient thought
of the fathers", seyam asme sanajā pitryā dhīḥ (Rik 2). And then
the Rishi speaks of this Thought as "The mother of twins, who
here gives birth to the twins; on the tip of the tongue it descends
and stands; the twin bodies when they are born cleave to each
other and are slayers of darkness and move in the foundation of
burning force" (Rik 3). I will not now discuss what are these luminous
twins, for that would carry us beyond the limits of our
immediate subject: suffice it to say that they are spoken of elsewhere in
connection with the Angirasas and their establishment
of the supreme birth (the plane of the Truth) as the twins in whom
Indra places the word of the expression (1.83.3), that the burning
force in whose foundation they move is evidently that of the Sun,
the slayer of darkness, and this foundation is therefore identical
with the supreme plane, the foundation of the Truth, ṛtasya
budhne, and, finally that they can hardly be wholly unconnected
with the twin children of Surya, Yama and Yami, — Yama who
in the tenth Mandala is associated with the Angirasa Rishis.¹
Having thus described the ancestral thought with its twin
children, slayers of darkness, Vishwamitra proceeds to speak
of the ancient Fathers who first formed it and of the great victory by which
they discovered "that Truth, the sun lying in the darkness". "None is there among mortals who can blame (or, as it
rather seems to me to mean, no power of mortality that can confine or bind) our ancient fathers, they who were fighters for the
cows; Indra of the mightiness, Indra of the achievement released
upward for them the fortified pens, —there where, a comrade
with his comrades, the fighters, the Navagwas, following on his
knees the cows, Indra with the ten Dashagwas found that Truth,
¹It is in the light of
these facts that we must understand the colloquy of Yama and Yami
in the tenth Mandala in which the sister seeks union with her brother and is
put off to later
generations, meaning really symbolic periods of time, the word for later
signifying rather
"higher", uttara.
Page – 184
satyam tad, even the sun dwelling in the darkness" (Riks 4,5).
This is the usual image of the conquest of the luminous cattle and
the discovery of the hidden Sun; but in the next verse it is associated with
two other related images which also occur frequently
in the Vedic hymns, the pasture or field of the cow and the honey
found in the cow. "Indra found the honey stored in the Shining
One, the footed and hoofed (wealth) in the pasture¹ of the
Cow" (Rik 6). The Shining One, usriyā (also usrā),
is another
word which like go means both ray and cow and is used as a
synonym of go in the Veda. We hear constantly of the ghṛta or
clarified butter stored in the cow, hidden there by the Panis in
three portions according to Vamadeva; but it is sometimes the
honeyed ghṛta
and sometimes simply the honey, madhumad
ghṛtam (IX.
86.37) and madhu. We have seen how closely the yield
of the cow, the ghṛta,
and the yield of the Soma plant are connected in other hymns and now that we
know definitely what is
meant by the Cow, this strange and incongruous connection
becomes clear and simple enough. Ghṛta also means shining,
it is the shining yield of the shining cow; it is the formed light of
conscious knowledge in the mentality which is stored in the illumined
consciousness and it is liberated by the liberation of the
Cow: Soma is the delight, beatitude, Ananda inseparable from
the illumined state of the being; and as there are, according to
the Veda, three planes of mentality in us, so there are three portions of the ghṛta dependent on the three
gods Surya, Indra and
Soma, and the Soma also is offered in three parts, on the three
levels of the hill, triṣu
sānuṣu.
We may hazard the conjecture,
having regard to the nature of the three gods, that Soma releases
the divine light from the sense mentality, Indra from the dynamic
mentality, Surya from the pure reflective mentality. As for the
pasture of the cow we are already familiar with it; it is the field
or kṣetra
which Indra wins for his shining comrades from the
Dasyu and in which the Atri beheld the warrior Agni and the
luminous cows, those of whom even the old became young again.
This field, kṣetra,
is only another image for the luminous home
(kṣaye)
to which the gods by the sacrifice lead the human soul.
¹Name goḥ. Nama from nam to move,
range, Greek nemo; nama is the range, pasture,
Greek namos.
Vishwamitra then proceeds to indicate the real mystic
sense of all this imagery. "He having Dakshina with him held
in his right hand (dakṣine
dakṣiṇāvān) the
secret thing that is
placed in the secret cave and concealed in the waters. May he,
knowing perfectly, separate the light from the darkness, jyotir
vṛṇīta twnaso vijānan,
may we be far from the presence of the
evil" (Riks 6,7). We have here a clue to the sense of this goddess
Dakshina who seems in some passages to be a form or epithet
of the Dawn and in others that which distributes the offerings
in the sacrifice. Usha is the divine illumination and Dakshina
is the discerning knowledge that comes with the dawn and enables
the Power in the mind, Indra, to know aright and separate the
light from the darkness, the truth from the falsehood, the straight
from the crooked, vṛṇīta vijānan. The
right and left hand of
Indra are his two powers of action in knowledge; for his two
arms are called gabhasti, a word which means ordinarily a ray
of the sun but also forearm, and they correspond to his two
perceptive powers, his two bright horses, harī, which are described
as sun-eyed, sūracakṣasaḥ
and as vision-powers of the Sun,
sūryasya ketū. Dakshina presides over the right-hand power,
dakṣiṇa, and therefore we have
the collocation dakṣiṇe dakṣiṇāvān. It is this
discernment which presides over the right action
of the sacrifice and the right distribution of the offerings and it
is this which enables Indra to hold the herded wealth of the
Panis securely, in his right hand. And finally we are told what
is this secret thing that was placed for us in the cave and is concealed in the
waters of being, the waters in which the Thought of
the Fathers has to be set, apsu dhiyam dadhiṣe. It is the hidden Sun,
the secret Light of our divine existence which has to be found
and taken out by knowledge from the darkness in which it is
concealed. That this light is not physical is shown by the word
vijānan, for it is through right knowledge that it has to be found,
and by the moral result, viz. that we go far from the presence of
evil, duritād, literally, the wrong going, the stumbling to which
we are subjected in the night of our being before the sun has
been found, before the divine Dawn has arisen.
Once we have the key to the meaning of the Cows, the Sun,
the Honey-Wine, all the circumstances of the Angirasa legend
Page – 186
and the action of the Fathers, which are such an incongruous
patchwork in the ritualistic or naturalistic and so hopelessly
impossible in the historical or Arya-Dravidian interpretation of
the hymns, become on the contrary perfectly clear and connected
and each throws light on the other. We understand each hymn
in its entirety and in relation to other hymns; each isolated line,
each passage, each scattered reference in the Vedas falls inevitably
and harmoniously into a common whole. We know, here, how
the Honey, the Bliss can be said to be stored in the Cow, the shining Light of
the Truth; what is the connection of the honey-bearing Cow with the Sun, lord
and origin of that Light; why the
discovery of the Sun dwelling in the darkness is connected with
the conquest or recovery of the cows of the Panis by the Angirasas; why it is
called the discovery of that Truth; what is meant
by the footed and hoofed wealth and the field or pasture of the
Cow. We begin to see what is the cave of the Panis and why that
which is hidden in the lair of Vala is said also to be hidden in
the waters released by Indra from the hold of Vritra, the seven
rivers possessed by the seven-headed heaven-conquering thought
of Ayasya; why the rescue of the sun out of the cave, the separation or
choosing of the light out of the darkness is said to be done
by an all-discerning knowledge; who are Dakshina and Sarama
and what is meant by Indra holding the hoofed wealth in his right
hand. And in arriving at these conclusions we have not to wrest
the sense of words, to interpret the same fixed term by different
renderings according to our convenience of the moment or to
render differently the same phrase or line in different hymns, or
to make incoherence a standard of right interpretation; on the
contrary, the greater the fidelity to word and form of the Riks,
the more conspicuously the general and the detailed sense of the
Veda emerge in a constant clearness and fullness.
We have therefore acquired the right to apply the sense we
have discovered to other passages such as the hymn of Vasishtha
which I shall next examine, VII. 76, although to a superficial
glance it would seem to be only an ecstatic picture of the physical
Dawn. This first impression, however, disappears when we examine it; we see that
there is a constant suggestion of a profounder meaning and, the moment we apply the key we have
Page – 187
found, the harmony of the real sense appears. The hymn commences with a
description of that rising of the Sun into the light
of the supreme Dawn which is brought about by the gods and the
Angirasas. "Savitri, the god, the universal Male, has ascended
into the Light that is immortal and of all the births, jyotir amṛtam
viśvajanyam; by the work (of sacrifice) the eye of the gods has
been born (or, by the will-power of the gods vision has been
born); Dawn has manifested the whole world (or, all that comes
into being, all existences, viśvam bhuvanam)" (Rik 1). This
immortal light into which the sun rises is elsewhere called the true
light, ṛtam
jyotiḥ,
Truth and immortality being constantly
associated in the Veda. It is the light of the knowledge given by
the seven-headed thought which Ayasya discovered when he
became viśvajanya, universal in his being; therefore this light
too is called viśvajanya, for it belongs to the fourth plane, the
turīyam svid of Ayasya, from which all the rest are born and by
whose truth all the rest are manifested in their large universality
and no longer in the limited terms of the falsehood and crookedness. Therefore
it is called also the eye of the gods and the divine
dawn that makes manifest the whole of existence.
The result of this birth of divine vision is that man's path
manifests itself to him and those journeyings of the gods or to
the gods {devayānāḥ) which lead to the infinite wideness of the
divine existence. "Before me the paths of the journeyings of the
gods have become visible, journeyings that violate not, whose
movement was formed by the Vasus. The eye of Dawn has come
into being in front and she has come towards us (arriving) over
our houses" (Rik 2). The house in the Veda is the constant image
for the bodies that are dwelling-places of the soul, just as the
field or habitation means the planes to which it mounts and in
which it rests. The path of man is that of his journey to the
supreme plane and that which the journeyings of the gods do not
violate is, as we see, in the fifth verse where the phrase is repeated,
the workings of the gods, the divine law of life into which the soul
has to grow. We have then a curious image which seems to
support the Arctic theory. "Many were those days which were
before the rising of the Sun (or which were of old by the rising
of the Sun), in which thou, O Dawn, wert seen as if moving about
Page – 188
thy lover and not coming again" (Rik 3). This is certainly a picture of
continual dawns, not interrupted by Night, such as are
visible in the Arctic regions. The psychological sense which arises
out of the verse, is obvious.
What were these dawns? They were those created by the
actions of the Fathers, the ancient Angirasas. "They indeed had
the joy (of the Soma) along with the gods,¹ the ancient seers who
possessed the truth; the fathers found the hidden Light; they,
having the true thought satyamantrāḥ, the true thought expressed in
the inspired Word), brought into being the Dawn"
(Rik 4). And to what did the Dawn, the path, the divine journeying lead the
Fathers ? To the level wideness, samāne ūrve, termed
elsewhere the unobstructed vast, urau anibādhe, which is evidently
the same as that wide being or world which, according to Kanwa,
men create when they slay Vritra and pass beyond heaven and
earth; it is the vast Truth and the infinite being of Aditi. "In
the level wideness they meet together and unite their knowledge
(or, know perfectly) and strive not together; they diminish not
(limit not or hurt not) the workings of the gods, not violating
them they move (to their goal) by (the strength of) the Vasus"
(Rik 5). It is evident that the seven Angirasas, whether human or
divine, represent different principles of the Knowledge, Thought
or Word, the seven-headed thought, the seven-mouthed word of
Brihaspati, and in the level wideness these are harmonised in a
universal knowledge; the error, crookedness, falsehood by which
men violate the workings of the gods and by which different principles of their
being, consciousness, knowledge enter into confused conflict with each other,
have been removed by the eye or
vision of the divine Dawn.
The hymn closes with the aspiration of the Vasishthas towards this divine
and blissful Dawn as leader of the herds and
mistress of plenty and again as leader of the felicity and the truths
(sūnṛtānām). They desire to arrive at the same
achievement as
the primal seers, the fathers and it would follow that these are
the human and not the divine Angirasas. In any case the sense of
the Angirasas legend is fixed in all its details, except the exact
¹I adopt provisionally the traditional rendering of sadhamādaḥ though I am not sure
that it is the correct rendering.
Page – 189
identity of the Panis and the hound Sarama, and we can turn to
the consideration of the passages in the opening hymns of the
fourth Mandala in which the human fathers are explicitly mentioned and their
achievement described. These hymns of Vamadeva are the most illuminating and
important for this aspect of
the Angirasa legend and they are in themselves among the most
interesting in the Rig-veda.