CHAPTER
XXII
The Conquest over the Dasyus
THE Dasyus stand in opposition to both the Aryan gods and the Aryan
seers. The gods are born from Aditi in the Supreme Truth of things, the Dasyus or
Danavas from Diti in the nether darkness; they are the Lords of Light and the Lords
of Night fronting each other across the triple world of earth, heaven and mid-air,
body, mind and the connecting breath of life. Sarama in X.108, descends from the
supreme realm, parākāt; she has to cross the waters of the rasā,
she meets the night which gives place to her for fear of her overleaping it, atiṣkado bhiyasā; she arrives
at the home of the Dasyus, dasyor oko na sadanam, which they themselves describe
as the reku padam alakam, the world of falsehood beyond the bound of things.
The supreme world also surpasses the bound of things by exceeding or transcending
it; it is reku padam, but satyam not alakam, the world of the
Truth, not the world of the false hood. The latter is the darkness without knowledge,
tamaḥ avayunam tatanvat; Indra, when his largeness exceeds (ririce)
heaven and earth and mid-world, creates for the Aryan the opposite world of
truth and knowledge, vayunavat, which exceeds these three domains and is
therefore reku padam. This darkness, this lower world of Night and the
Inconscient in the formed existence of things symbolised in the image of the
mountain which rises from the bowels of earth to the back of heaven, is
represented by the secret cave at the base of the hill, the cave of the darkness.
But the cave is only the home of the Panis, their field of action is earth
and heaven and the mid-world. They are the sons of the Inconscience, but
themselves are not precisely inconscient in their action; they have forms of
apparent knowledge, māyāḥ, but these are forms of ignorance the truth of which is
concealed in the darkness of the inconscient and their surface or front is
Page – 224
falsehood, not truth. For the world as we see it has come out of the
darkness concealed in darkness, the deep and abysmal flood that covered all
things, the inconscient ocean, apraketam salilam (X.129.3); in that
non-existence the seers have found by desire in the heart and thought in the
mind that which builds up the true existence. This non-existence of the truth
of things, asat, is the first aspect of them'that emerges from the
inconscient ocean; and its great darkness is the Vedic Night, rātrīm
jagato niveśanīm (1.35.1), which holds the world and all its
unrevealed potentialities in her obscure bosom. Night extends her realm over
this triple world of ours and out of her in heaven, in the mental being. Dawn
is born who delivers the Sun out of the dark ness where it was lying concealed
and eclipsed and creates the vision of the supreme Day in the non-existence, in
the Night, asati pra ketuḥ (1.124.11). It is therefore in these three realms that
the battle between the Lords of Light and the Lords of the Ignorance proceeds
through its continual vicissitudes.
The word paṇi
means dealer, trafficker, from paṇ (also pan¹,
cf. Tamil pan, Greek ponos, labour) and we may perhaps
regard the Panis as the powers that preside over those ordinary unillumined
sense-activities of life whose immediate root is in the dark subconscient
physical being and not in the divine mind. The whole struggle of man is to
replace this action by the luminous working of mind and life which comes from
above through the mental existence. Whoever thus aspires, labours, battles,
travels, ascends the hill of being is the Aryan (ārya, arya, ari
with the various senses, to toil, to fight, to climb or rise, to travel, to
prepare the sacrifice); for the work of the Aryan is a sacrifice which is at
once a battle and an ascent and a journey, a battle against the powers of
darkness, an ascent to the highest peaks of the mountain beyond earth and
heaven into Swar, a journey to the other shore of the rivers and the ocean into
the farthest Infinity of things. The Aryan has the will to the work, he is the
doer of the work (kāru, kīri, etc.), the gods who put their
force into his work
¹Sayana takes pan in Veda — to praise,
but in one place he admits the sense of vyavahāra, dealing. Action
seems to me to be its sense in most passages. From paṇ in the sense of action we have the earlier names of
the organs of action, pāṇi, hand, foot or hoof, Lat. penis, cf. also
pāyu.
Page – 225
are sukratu, perfect in power for the sacrifice; the Dasyu or Pani is
the opposite of both, he is akratu. The Aryan is the sacrificer, yajamāna,
yajyu; the gods who receive, uphold, impel his sacrifice are yajata,
yajatra, powers of the sacrifice; the Dasyu is the opposite of both, he is ayajyu.
The Aryan in the sacrifice finds the divine word, gīḥ, mantra, brahma, uktha,
he is the brahmā or singer of the word; the gods delight in and
uphold the word, girvāhasaḥ, girvaṇasaḥ, the Dasyus are haters
and destroyers of the Word, brahmadviṣaḥ,
spoilers of speech, mṛdhravacasaḥ. They have no force of
the divine breath or no mouth to speak it, they are anāsaḥ; and they have no power
to think and menta lise the word and the truth it contains, they are amanyamānāḥ: but the
Aryans are the thinkers of the word manyamanaḥ, holders of the thought, the
thought-mind and the seer-knowledge, dhīra, manīṣī, kavi; the gods
are also the supreme thinkers of the Thought, prathamo manotā dhiyaḥ, kavayaḥ. The Aryans are desirers
of the godheads, devayavaḥ, uśijaḥ; they seek to increase their own being and the godheads
in them by the sacrifice, the word, the thought; the Dasyus are god-haters devadviṣaḥ, obstructers of the godhead, devanidaḥ, who desire no increase,
avṛdhaḥ. The gods lavish wealth
on the Aryan, the Aryan gives his wealth to the gods; the Dasyu withholds his
wealth from the Aryan until it is taken from him by force, and does not press
out the immortal Soma-wine for the deities who seek its rapture in man;
although he is revān, although his cave is packed with cows and
horses and treasures, gobhir aśvebhir vasubhir nyṛṣṭaḥ (X.108.7),
still he is arādhas, because his wealth gives no prosperity or
felicity to man or himself, — the Pani is the miser of existence. And in the
struggle between the Aryan and the Dasyu he seeks always to plunder and
destroy, to steal the luminous cows of the latter and hide them again in the
darkness of the cave. "Slay the devourer, the Pani; for he is the wolf
(the tearer, vṛkaḥ)"
(VI.51.14).
It is evident that these descriptions could easily be applied to human
enemies who hate the cult and the gods of the Aryan, but we shall see that such
an interpretation is entirely impossible because in the hymn 1.33, in which
these distinctions are most clearly drawn and the battle of Indra and his human
allies with
Page – 226
the Dasyus most elaborately described, these Dasyus, Panis and Vritras,
cannot possibly be human fighters, tribes or robbers. In this hymn of
Hiranyastupa Angirasa the first ten verses clearly refer to the battle for the
Cows and therefore to the Panis. "Come, let us go seeking the cows to
Indra; for it is he that in creases the thought in us; invincible is he and
complete are his felicities, he releases for us (separates from the darkness)
the supreme knowledge-vision of the luminous cows, gavām ketam param āvarjate
naḥ. I fly
to the unassailable giver of riches like a bird to its beloved nest, bowing
down to Indra with the supreme words of light, to him to whom his affirmers must
call in their journey. He comes with all his armies and has fastened firmly his
quivers; he is the fighter (the Aryan) who brings the cows to whomsoever he
desires. O Indra who hast in creased (by our word), hold not back
for thyself thy much delight, become not in us the Pani, coṣkūyamāṇaḥ indra bhūri vāmam mā
paṇir bhūr
asmad adhi pravṛddha." The last phrase is a striking
one and in the current interpretation its real force is avoided by rendering
"do not become a miser with regard to us". But this is to ignore the
fact that the Panis are the withholders of the wealth who keep it for
themselves and give it neither to god nor man. The sense obviously is,
"Having thy much wealth of the delight, do not be a Pani, one who holds
his possessions only for himself and keeps them from man; do not hold the
delight away from us in thy superconscient as the Panis do in their subconscient
secrecy."
Then the hymn describes the Pani, the Dasyu and Indra's battle with him for
the possession of earth and heaven. "Nay, thou slayest with thy weapon the
Wealthy Dasyu, ranging alone with thy powers that serve thee, O Indra; they on
thy bow (the powers as arrows) sped diversely in all directions and they who
keep possession and sacrifice not went unto their death. Their heads were
scattered far from them, they who do not sacrifice yet strove with the
sacrificers, when, O lord of the shining steeds, O strong stander in heaven,
thou didst cast out from Heaven and Earth those who observe not the law of thy
working (avratān). They fought against the army of the blameless
one; the Navagwas set him on his march; like bullocks who fight against the
Page – 227
bull they were cast out, they came to know what was Indra and fled from him
down the slopes. O Indra, thou foughtest them who laughed and wept on the other
side of the mid-world (rajasaḥ pāre, i.e. on the borders of heaven); thou didst
burn down the Dasyu out of heaven from on high, thou didst foster the
expression of him who affirms thee and gives the Soma. Making the circle of the
earth, they shone in the light of the golden gem (an image for the Sun); but
for all their rushing they could not pass beyond Indra, for he set spies all
around by the Sun. When thou possessedst earth and heaven all around with thy
vastness; O Indra, by the speakers of the word (brahmabhiḥ) thou didst cast out the
Dasyu, attacking those who can think not (the Truth) by those who think, amanyamānān
abhi manyamānaiḥ.
They attained not to the end of heaven and earth; Indra,. the bull, made
the lightning his helper, by the Light he milked the shining cows out of the
darkness."
The battle takes place not on earth but on the other shore of the
Antariksha, the Dasyus are driven out of heaven by the names of the
thunderbolt, they circle round the earth and are cast out of both heaven and
earth; for they can find no place in either heaven or earth, all being now full
of the greatness of Indra, nor can conceal themselves anywhere from his
lightnings because the Sun with its rays gives him spies whom he sets all round
and in the brightness of those rays the Panis are discovered. This can be no
description of an earthly battle between Aryan and Dravidian tribes; neither
can the lightning be the physical lightning since that has nothing to do with
the destruction of the powers of Night and the milking of the cows of the Dawn
out of the darkness. It is clear then that these non-sacrificers, these haters
of the word who are incompetent even to think it are not any human enemies of
the Aryan cult. They are the powers that strive for possession of heaven and
earth in man himself; they are demons and not Dravidians.
It is noteworthy that they strive, but fail to attain the "limit of
earth and heaven"; we may suppose that these powers seek without the word
or the sacrifice to attain to the higher world beyond earth and heaven which
can be conquered only by the word and the sacrifice. They seek to possess the
Truth under
Page – 228
the law of the Ignorance; but they are unable to attain to the limit of
earth or heaven; only Indra and the gods can so exceed the formula of mind,
life and body after filling all three with their greatness. Sarama (X.108.6)
seems to hint at this ambition of the Panis; "May your words be unable to
attain, may your embodiments be evil and inauspicious; may you not violate the
path to travel upon it; may Brihaspati not give you happiness of the two worlds
(divine and human)." The Panis indeed offer insolently to be friendly with
Indra if he will stay in their cave and be the keeper of their cows, to which
Sarama answers that Indra is the overcomer of all and cannot be himself overcome
and oppressed, and again they offer brotherhood to Sarama if she will dwell
with them and not return to the far world whence she has come by the force of
the gods against all obstacles, prabādhitā sahasā daivyena.
Sarama replies, "I know not brotherhood and sisterhood, Indra knows and
the dread Angirasas; desiring the Cows they protected me so that I came; depart
hence, O Panis, to a better place. Depart hence, O Panis, to a better place,
let the Cows ye confine go upward by the Truth, the hidden Cows whom Brihaspati
finds and Soma and the pressing-stones and the illumined seers."
We have the idea also of a voluntary yielding up of their store by the Panis
in VI. 53, a hymn addressed to the Sun as the Increaser Pushan. "O Pushan,
Lord of the Path, we yoke thee like a chariot for the winning of the plenitude,
for the Thought. ... O shining Pushan, impel to giving the Pani, even him who
giveth not; soften the mind even of the Pani. Distinguish the paths that lead
to the winning of the plenitude, slay the aggressors, let our thoughts be
perfected. Smite the hearts of the Panis with thy goad, O seer; so make them
subject to us. Smite them, O Pushan, with thy goad and desire in the heart of
the Pani our delight; so make him subject to us.... Thy goad thou bearest that
impels the word to rise, O shining seer, with that write thy line on the hearts
of all and sever them, (so make them subject to us). Thy goad of which thy ray
is the point and which perfects the herds (of thought-vision, paśusādhanī,
cf. sādhantām dhiyaḥ in verse 4), the delight of that we desire. Create for us
the thought that wins the cow, that wins the
Page – 229
horse, that wins the plenitude of the wealth."
If we are right in our interpretation of this symbol of the Panis, these
ideas are sufficiently intelligible without depriving the word of its ordinary
sense, as does Sayana, and making it mean only a miserly, greedy human being
whom the hunger stricken poet is thus piteously importuning the Sun-God to turn
to softness and charity. The Vedic idea was that the subconscient darkness and
the ordinary life of ignorance held concealed in it all that belongs to the
divine life and that these secret riches must be recovered first by destroying
the impenitent powers of ignorance and then by possessing the lower life
subjected to the higher. Of Indra it has been said, as we have seen, that he
either slays or conquers the Dasyu and transfers his wealth to the Aryan. So
also Sarama refuses peace with alliance to the Panis, but suggests their
submission to the gods and the Aryans by the surrender and ascent of the
imprisoned cows and their own departure from the darkness to a better place, varīyaḥ (X. 108.10,11). And it
is by the strenuous touch of the goad of the luminous seer, Pushan, lord of the
Truth, the goad that drives open the closed heart and makes the sacred word to
arise from its depths, it is by this luminous-pointed goad which perfects the
radiant cows, accomplishes the luminous thoughts, that the conversion of the Pani
is effected; then the Truth-god in his darkened heart also desires that which
the Aryan desires. Therefore by this penetrating action of the Light and the
Truth the powers of the ordinary ignorant sense-activity become subject to the
Aryan.
But, normally, they are his enemies, not dāsa, in the sense of
submission and service (dāsa, servant, from das the work),
but in the sense of destruction and injury (dāsa, dasyu, an enemy,
plunderer, from das to divide, hurt, injure). The Pani is the robber who
snatches away the cows of light, the horses of the swiftness and the treasures
of the divine plenitude, he is the wolf, the eater, atri, vṛka; he is the obstructer,
nid, and spoiler of the word. He is the enemy, the thief, the false or
evil thinker who makes difficult the Path by his robberies and obstructions. "Cast
away utterly far from us the enemy, the thief, the crooked one who places
falsely the thought; O master of existence,
Page – 230
make our path easy to travel. Slay the Pani for he is the wolf, that
devours" (VI.51.13,14). His rising to the attack must be checked by the
gods, "This god (Soma) in his birth with Indra for helper held back by
force the Pani" (VI.44.22), and won Swar and the sun and all the riches.
The Panis have to be slain or routed so that their riches may be ravished from
them and devoted to the higher life. "Thou who didst sever the Pani in his
continuous ranks, thine are these strong givings, O Saraswati. O Saraswati,
crush the obstructers of the gods" (VI.61.1,3). "O Agni and Soma,
then was your strength awakened when you robbed the Pani of the cows and found
the one Light for many" (1.93.4).
When the gods awake in the Dawn for the sacrifice, the Panis must not awake
also to interfere with its successful progress; let them sleep in their cavern darkness. "O Dawn, queen of the
plenitudes, awaken those who fill us (the gods), but let the Panis sleep
unawakening. Richly dawn for the lords of the plenitude, O queen of the
plenitude, richly for him who affirms thee, O Dawn that art Truth. Young she
shines out before us, she has created her host of the ruddy cows; in the
non-existent vision has dawned out wide" (1.124.10,11). Or again in
IV.51.1-3, "Lo, in front of us that supreme light full of the knowledge has
arisen out of the darkness; daughters of heaven shining wide, the Dawns have
created the path for the human being. The Dawns stand in front of us like
pillars in the sacrifices; breaking out pure and purifying they have opened the
doors of the pen, the darkness. Breaking forth today the dawns awaken to knowledge
the enjoyers for the giving of the rich felicity; within where there is no play
of light let the Panis sleep unwaking in the heart of the darkness." Into this
nether darkness they have to be cast down from the higher planes while the Dawns
imprisoned by them in that night have to be lifted to the highest planes. "Panis
who make the knot of the crookedness, who have not the will to v/works, spoilers
of speech, who have not faith, who increase not, who do not sacrifice, them has
Agni driven farther and farther; supreme, he has made them nethermost who will not
sacrifice. And (the Cows, the Dawns) who rejoiced in the nether darkness, by his
power he has made to move to the highest...
He has broken down by his blows the walls that limit, he has given the
Dawns to be possessed by the Aryan", aryapatnir uṣasaś cakāra (VII.6.3-5).
The Rivers and Dawns when in the possession of Vritra or Vala are described as dāsapatnīḥ.; by the action of the gods
they become aryapatnīḥ, they become the helpmates of the Aryan.
The lords of the ignorance have to be slain or enslaved to the Truth and its
seekers, but their wealth is indispensable to the human fulfilment; it is as if
"on the most wealth-abounding head of the Panis" (VI.45.31) that Indra
takes his stand, paṇīnām
varṣiṣṭhe mūrdhan asthāt; he becomes
himself the Cow of Light and the Horse of Swiftness and lavishes an ever-increasing
thousandfold wealth. The fullness of that luminous wealth of the Panis and its ascent
heavenward is, as we know already, the Path and the birth of the Immortality. "The
Angirasas held the supreme manifestation (of the Truth), they who had lit the fire,
by perfect accomplishment of the work; they gained the whole enjoyment of the Pani,
its herds of the cows and the horses. Atharvan first formed the Path, thereafter
Surya was born as the protector of the Law and the Blissful One, tataḥ sūryo
vratapā vena ājani. Ushanas Kavya drove upward the Cows. With them
may we win by the sacrifice the immortality that is born as a child to the Lord
of the Law," yamasya jātam amṛtam yajāmahe (1.83.4,5). Angirasa
is the Rishi who represents the Seer-Will, Atharvan is the Rishi of the journeying
on the Path, Ushanas Kavya is the Rishi of the heavenward desire that is born from
the seer-knowledge. The Angirasas win the wealth of illuminations and powers of
the Truth concealed behind the lower life and its crookednesses; Atharvan forms
in their strength the Path and Surya the Lord of Light is then born as the guardian
of the divine Law and the Yama-power; Ushanas drives the herded illuminations of
our thought up that path of the Truth to the Bliss which Surya possesses; so is
born from the law of the Truth the immortality to which the Aryan soul by its sacrifice
aspires.