|
II
INDRA, GIVER OF LIGHT
Rig-veda 1.4
-
The fashioner of perfect forms, like a good yielder for the
milker of the Herds, we call for increase from day to day.

-
Come to our Soma-offerings. O Soma-drinker, drink of the
Soma-wine; the intoxication of thy rapture gives indeed the
Light.

-
Then may we know somewhat of thy
uttermost right thinkings. Show not beyond us, come.

-
Come over, question Indra of the clear-seeing mind, the
vigorous, the unoverthrown, who to thy comrades has
brought the highest good

-
And may the Restrainers¹ say to us, "Nay, forth and strive
on even in other fields, reposing on Indra your activity."
¹Or Censurers, nidaḥ. The root nid bears, I think, in the Veda the sense of "bondage", "confinement", "limitation", which can be assigned to it with entire certainty by philological
deduction. It is the base of nidita, bound and nidāna, tether. But the root also means to
blame. After the peculiar method of the esoteric diction one or other sense predominates in
different passages without entirely excluding the other.
Page
– 245
-
And may the fighters, doers of the work,¹ declare us entirely
blessed, O achiever; may we abide in Indra's peace.

-
Intense for the intense bring thou this glory of the sacrifice
that intoxicates the Man, carrying forward on the way
Indra who gives joy to his friend.

-
When thou hadst drunk of this, O thou of the hundred activities, thou becamest a slayer of the Coverers and protectedst
the rich mind in its riches.

-
Thee thus rich in thy riches we enrich
again, O Indra, O
thou of the hundred activities, for the safe enjoyment of our
havings.

-
He who in his vastness is a continent of bliss, — the friend
of the Soma-giver and he carries him safely through, — to
that Indra raise the chant.
¹Ariḥ kṛṣṭayah may also be translated, "the Aryan people", or "the warlike nations".
The words krsti and carṣaṇi, interpreted by Sayana as "man", have as their base the roots krs
and cars which originally imply labour, effort or laborious action. They mean sometimes the
doer of Vedic Karma, sometimes, the Karma itself, — the worker or the works.
Page
– 246
SAYANA'S INTERPRETATION
-
The doer of (works that have) a good shape, Indra, we
call daily for protection as (one calls) for the cow-milker a
good milch-cow.
-
Come to our (three) libations, drink of the Soma,
O Soma
drinker; the intoxication of thee, the wealthy one, is indeed
cow-giving.
-
Then (standing) among the intelligent people who are
nearest to thee, may we know thee. Do not (go) beyond us
(and) manifest (thyself to others, but) come to us.
-
Come to him and question about me, the intelligent one,
(whether I have praised him rightly or not), — to the intelligent and unhurt Indra who gives to thy friends (the priests)
the best wealth.
-
Let of us (i.e. our priests) speak (i.e. praise Indra),—and
also, O you who censure, go out (from here) and from else
where too, — (our priests) doing service all about Indra.
-
O destroyer (of foes), may even our enemies speak of us as
having good wealth, — men (i.e. our friends will say it of
course); may we be in the peace (bestowed) by Indra.
-
Bring this Soma, that wealth of the sacrifice, the cause of
exhilaration to men, (the Soma) that pervades (the three
oblations) for Indra who pervades (the Soma-offering), that
attains the rites and is friendly to (Indra) who gives joy (to
the sacrificer).
-
Drinking of this, O thou of many actions, thou becamest
a slayer of Vritras (i.e. enemies led by Vritra) and didst protect entirely the fighter in the fights.
Page
– 247
-
O Indra of many actions, for enjoyment of riches we make
thee abundant in food who art strong in the battles.¹
-
Sing to that Indra who is a protector of wealth, great, a
good fulfiller (of works) and a friend of the sacrificer.
¹Note that Sayana explains vājinam in 1.48, as "fighter in the fights" and the same expression in the very next verse as "strong in the fights" and that in the phrase
vājeṣu vājinam
vājayāmaḥ̣, he takes the base word vāja in three different significances, "battle", "strength"
and "food". This is a typical example of the deliberate inconsistency of Sayana's method.
I have given the two renderings together so that the reader may make an easy comparison
between both methods and results. I enclose within brackets the commentator's explanations
wherever they are necessary to complete the sense or to make it intelligible. Even the reader
unacquainted with Sanskrit will be able, I think, to appreciate from this single example the
reasons which justify the modem critical mind in refusing to accept Sayana as a reliable authority for the interpretation of the Vedic text.
Page
– 248
COMMENTARY
Madhuchchhandas, son of Vishwamitra, invokes in the Soma
offering Indra, the Master of luminous Mind, for increase in
the Light. The symbols of the hymn are those of a collective
sacrifice. Its subject is the growth of power and delight in Indra
by the drinking of the Soma, the wine of immortality, and the
consequent illumination of the human being so that the obstructions of his inner knowledge are removed and he attains to the
utmost splendours of the liberated mind.
But what is this Soma, called sometimes amṛta, the Greek
ambrosia, as if it were itself the substance of immortality? It
is a figure for the divine Ananda, the principle of Bliss, from which, in the
Vedic conception, the existence of Man, this mental being, is drawn. A secret Delight is the base of existence,
its sustaining atmosphere and almost its substance. This Ananda
is spoken of in the Taittiriya Upanishad as the ethereal atmosphere of bliss without which nothing could remain in being. In
the Aitareya Upanishad Soma, as the lunar deity, is born from
the sense-mind in the universal Purusha and, when man is produced, expresses himself again as sense-mentality in the human
being. For delight is the raison d'être of sensation, or, we may
say, sensation is an attempt to translate the secret delight of existence into the terms of physical consciousness. But in that consciousness, — often figured as adri, the hill, stone, or dense substance, — divine light and divine delight are both of them concealed and confined, and have to be released or extracted.
Ananda is retained as rasa, the sap, the essence, in sense-objects
and sense-experiences, in the plants and growths of the earth
nature, and among these growths the mystic Soma-plant symbolises that element behind all sense-activities and their enjoyments which yields the divine essence. It has to be distilled and,
once distilled, purified and intensified until it has grown luminous, full of radiance, full of swiftness, full of energy, gomat,
āṣu,
yuvāku. It becomes the chief food of the gods who, called to the
Soma-oblation, take their share of the enjoyment and in the
strength of that ecstasy increase in man, exalt him to his highest
Page
– 249
possibilities, make him capable of the supreme experiences.
Those who do not give the delight in them as an offering to the
divine Powers, preferring to reserve themselves for the sense and
the lower life, are adorers not of the gods, but of the Panis, lords
of the sense-consciousness, traffickers in its limited activities, they
who press not the mystic wine, give not the purified offering, raise
not the sacred chant. It is the Panis who steal from us the Rays of
the illumined consciousness, those brilliant herds of the sun, and
pen them up in the cavern of the subconscient, in the dense hill of
matter, corrupting even Sarama, the hound of heaven, the luminous intuition, when she comes on their track to the cave of the
Panis.
But the conception of this hymn belongs to a stage in our
inner progress when the Panis have been exceeded and even the
Vritras or Coverers who seclude from us our full powers and
activities and Vala who holds back the Light, are already over
passed. But there are even then powers that stand in the way of
our perfection. They are the powers of limitation, the Confiners or Censurers,
who, without altogether obscuring the rays or damming up the energies, yet seek by constantly affirming the deficiencies of our self-expression to limit its field and set up the
progress realised as an obstacle to the progress to come. Madhuchchhandas calls upon Indra to remove the defect and affirm in its
place an increasing illumination.
The principle which Indra represents is Mind-Power released
from the limits and obscurations of the nervous consciousness.
It is this enlightened Intelligence which fashions right or perfect
forms of thought or of action not deformed by the nervous impulses, not hampered by the falsehoods of sense. The image
presented is that of a cow giving abundantly its yield to the milker
of the herds. The word go means in Sanskrit both a cow and a ray
of light. This double sense is used by the Vedic symbolists to
suggest a double figure which was to them more than a figure; for
light, in their view, is not merely an apt poetic image of thought,
but is actually its physical form. Thus, the herds that are milked
are the Herds of the Sun, — Surya, God of the revelatory and
intuitive mind, or else of Dawn, the goddess who manifests the
solar glory. The Rishi desires from Indra a daily increase of this
Page
– 250
light of Truth by his fuller activity pouring rays in a rich yield
upon the receptive mind.
The activity of the pure illuminated Intelligence is sustained
and increased by the conscious expression in us of the delight in
divine existence and divine activity typified by the Soma-wine.
As the Intelligence feeds upon it, its action becomes an intoxicated ecstasy of inspiration by which the rays come pouring
abundantly and joyously in. "Light-giving indeed is the intoxication of thee in thy rapture."
For then it is possible, breaking beyond the limitations still
insisted upon by the Confiners, to arrive at something of the
finalities of knowledge possible to the illuminated intelligence.
Right thoughts, right sensibilities, — this is the full sense of the
word sumati; for the Vedic mati includes not only the thinking,
but also the emotional parts of mentality. Sumati is a light in the
thoughts; it is also a bright gladness and kindness in the soul.
But in this passage the stress of the sense is upon right thought
and not on the emotions. It is necessary, however, that the
progress in right thinking should commence in the field of
consciousness already attained; there must not be flashes and
dazzling manifestations which by going beyond our powers elude
expression in right form and confuse the receptive mind. Indra
must be not only illuminer, but a fashioner of right thought
formations, surūpakṛtnu.
The Rishi, next, turning to a comrade in the collective Yoga,
or, perhaps, addressing his own mind, encourages him or it to
pass beyond the obstruction of the adverse suggestions opposed
to him and by questioning the divine Intelligence progress to the
highest good which it has already given to others. For it is that
Intelligence which clearly discerns and can solve or remove all
still-existing confusion and obscuration. Swift of movement,
intense, energetic, it does not by its energy stumble in its paths
like the impulses of the nervous consciousness. Or perhaps it is
rather meant that owing to its invincible energy it does not succumb to the attacks whether of the Coverers or of the powers that
limit.
Next are described the results towards which the seer aspires.
With this fuller light opening on to the finalities of mental knowledge
Page
– 251
the powers of Limitation will be satisfied and of them
selves will withdraw, consenting to the farther advance and to
the new luminous activities. They will say, in effect, "Yes, now
you have the right which we were hitherto justified in denying.
Not only in the fields won already, but in other and untrod
provinces pursue then your conquering march. Repose this
action wholly on the divine Intelligence, not upon your lower
capacities. For it is the greater surrender which gives you the
greater right."
The word ārata, move or strive, like its congeners ari, arya,
ārya, arata, araṇi, expresses the central idea of the Veda. The
root ar indicates always a movement of effort or of struggle or a
state of surpassing height or excellence; it is applied to rowing,
ploughing, fighting, lifting, climbing. The Aryan then is the man
who seeks to fulfil himself by the Vedic action, the internal and
external karma or apas, which is of the nature of a sacrifice to
the gods. But it is also imaged as a journey, a march, a battle,
a climbing upwards. The Aryan man labours towards heights,
fights his way on in a march which is at once a progress forward
and an ascent. That is his Aryahood, his arete, virtue, to use a
Greek word derived from the same root. Ārata, with the rest of
the phrase, might be translated, "Out and push forward in other
fields".
The idea is taken up again, in the subtle Vedic fashion of
thought-connections by word-echoes, with the ariḥ kṛṣṭayaḥ of
the next verse. These are, I think, not the Aryan nations on
earth, although that sense too is possible when the idea is that of
a collective or national Yoga, but the powers that help man in
his ascent, his spiritual kindred bound to him as comrades, allies,
brothers, yoke-fellows (sakhāyaḥ, yujaḥ,
jāmayaḥ), for his aspiration is their aspiration and by his completeness they are fulfilled.
As the Restrainers are satisfied and give way, so they too, satisfied, must affirm finally their task accomplished by the fullness of
human bliss, when the soul shall rest in the peace of Indra that
comes with the Light, the peace of a perfected mentality standing
as upon heights of consummated consciousness and Beatitude.
Therefore is the divine Ananda poured out to be made
swift and intense in the system and offered to Indra for the support
Page
– 252
of his intensities. For it is this profound joy manifest in the
inner sensations that gives the ecstasy by which the man or the
God grows strong. The divine Intelligence will be able to move
forward in the journey yet incompleted and will return the gift
by fresh powers of the Beatitude descending upon the friend of
God.
For it was in this strength that the Divine
Mind in man destroyed all that opposed, as Coverers or besiegers, its hundred
fold activities of will and of thought; in this strength it protected
afterwards the rich and various possessions already won in past
battles from the atris and dasyus, devourers and plunderers of
our gains.
Although, continues Madhuchchhandas, that Intelligence
is already thus rich and variously stored we seek to increase yet
more its force of abundance, removing the Restrainers as well as
the Vritras, so that we may have the full and assured possession
of our riches.
For this Light is, in its entire greatness free from limitation,
a continent of felicity; this Power is that which befriends the
human soul and carries it safe through the battle, to the end of
its march, to the summit of its aspiration.
Page
– 253
HOME
|