|
VISHWAMANAS VAIYASHWA
sukta
23

1. Pray the Fire as he fronts you, worship with
sacrifice the knower of all things born. Fire with his driving smoke and his
unseizable light, —

2. fire who is like the string of speeding chariots to a
competitor in the race; O all-seeing universal mind, laud him with the word.

3. Those on whom he presses, possessor of the word of
illumination and seizes on their impulsions and their satisfactions, by
their approach to knowledge the Fire finds the Treasure.

4. Up stands his ageless light as he flames out
with his burning tusks, in his beautiful splendour, in the glory of his
companies.

5. Even so, stand up as they laud thee, O doer of
the pilgrim-rite, shining out with thy divine light, with thy vast
all-regarding lustre.
Page – 330

6. Go, O Fire, with perfect utterances of the word
offering uninterruptedly the oblations, since thou hast become the messenger
and the carrier of the offerings.

7. I call for you the ancient Fire, the Priest of the
call of seeing men; him with this word I declare, him for you I laud.

8. Fire whom with the sacrifices, with the light
verily they speed like a friend firmly established in the man who possesses
the Truth.

9. To Fire the possessor of the Truth, the accomplisher
of the sacrifice, the seekers of the Truth have come with the word and
cleave to him in the seat of the adoration.

10. Let our sacrifices go towards him united in
their effort, to him most fiery-wise of the Angirasas
who is the Priest of the call in men and most glorious.

11. O ageless Fire, those lights of thine kindling
the Vast are like male and mighty horses;
Page – 331

12. So do thou, O Lord of Energies, give us the
wealth, hero-might; protect us in our battles, in the Son of our begetting.

13. Since,
indeed, the lord of the peoples, keen and glad in the house of man, wards
off all demon-powers, —

14. O Fire, with thy hearing of my new laud, with thy
burning flame, consume utterly the demon magicians, O hero, O lord of the
peoples.

15. . Not even
by magic can the mortal foe master the man who offers worship to the Fire
with his gifts of the oblation.

16*

17. Thee
Ushana of the inspired wisdom set within for men
as the Priest of the call, the doer of sacrifice, the knower of all things
born.
* Translation not found in MSS.
Page – 332

18. For all the gods with one mind made thee the
messenger; O godhead, thou becamest by inspired
knowledge supreme and a lord of sacrifice.

19. Him immortal let the mortal hero make his
envoy, the purifying Fire with his black path, vast in his wideness.

20. Him let us call putting forth the ladle, the
luminous, the brilliant in light, one to be prayed by men, the ancient and
unaging Fire.

21. For the mortal who performs sacrifice to him by
his gifts of the offering he founds much increase and a glory of his
hero-strengths.

22. To the Fire, the ancient, the first and supreme, the
knower of all things born in the sacrifices with the obeisance comes the
ladle full of the oblation.

23. May we offer sacrifice as did
Vyashwa with these greatest and richest
thinkings to Fire, the brilliant in light.
Page – 333

24. O Rishi, son of Vyashwa,
now sing the word of illumination as did Sthurayupa,
to the Fire, vast in his wideness, the dweller in the house.

25. The guest of men, the son of the Trees, the
illumined seers praise for his protection, the ancient Fire.

26. Turned towards all the great beings, turned towards
our human offerings, by our obeisance, O Fire, thou
takest thy seat on the sacred grass.

27. Conquer for us many desirable things, take possession
of the wealth that brings us our many longings and hero-energy and the
offspring and the glory.

28.*

29. Thou art he who breaks through,1 thou
openest to us the luminous impulsions; open to
us the conquest of the great Riches, O Fire.
* Translation not found in MSS. ¹Or,
he who overcomes,
Page – 334

30. O Fire, thou art the glorious one; bring to us
Varuna and Mitra, the all-rulers who possess the Truth and have the purified
judgment.
Home
SHYAVASHWA ATREYA
sukta
38

1. You (two) are the ritual-priests of the sacrifice,
conquerors in our plenitudes and our works; to this awake, O Indra, O
Fire.

2. O smiters who journey
in the chariot, slayers of the coverer, ever unconquered — to this
awake, O Indra, O Fire.

3. Men have
pressed out for you by the stones this rapturous honey-wine — to this
awake, O Indra, O Fire.

4. Take pleasure in the sacrifice, for the sacrifice
come to the Soma-wine pressed out, gods to whom rises the common laud, O
Indra, O Fire.
Page – 335

5. May you take pleasure in these Soma-pressings by
them who have the offering, — O gods come to us, O Indra, O Fire.

6. May
you take pleasure in this laud of mine, this path of song, O gods, come
to us, O Indra, O Fire.

7. Come for
the drink of the Soma-wine with the gods who arrive at dawn, you who
have the victor-riches,1 O Indra, O Fire.

8. Hear the
call of the Atris, of Shyavashwa2
pressing the wine, come for the drinking of the Soma, O Indra, O Fire.

9. Thus have I called you for protection as the
wise have ever called you, for the drinking of the Soma (wine), O Indra,
O Fire.

10. I choose the protection of Indra and the
Fire with Saraswati at their side, for whom the sacred song breaks into
light.3
1Or,
you who have the riches which are for the victor, or the true riches,
²
He who has the bay-horse.
³Or,
is chanted.
Page – 336
HOME
|
|