|
SUPPLEMENT TO
VOLUME
- 3
THÉ HARMONY
OF VIRTUE
1.The problem of the Mahabharata,
The Political Story: The new passage found in Sri Aurobindo's manuscripts seems
to be the last passage in The Political Story and should be read in continuation
of page 196 of Volume 3. Two more passages from Udyogaparva have also been
appended here.
2. Sri Aurobindo's essay 'On Translating Kalidasa' is reprinted here,
rearranged, with a few more passages found in his manuscripts.
3. Medical Department: This seems to be a speech prepared for the Maharaja
Gaekwar. During the Baroda State Service Sri Aurobindo often wrote such
speeches. The present one is reproduced in the form in which it was found in Sri
Aurobindo's manuscripts.
Page-77
The
Problem of the Mahabharata
THE
POLITICAL STORY
BUT
the empire of Yudishthira
enforced by the arms of Matsya and Panchala or even by their armed threats meant
to Bhishma and Kripa something very different from a Kuru Empire; it must have
seemed to them to imply rather the overthrow and humiliation of the Kurus and a
Panchala domination under a Bharata prince. This it concerned their patriotism
and their sense of Kshatriya pride and duty to resist so long as there was blood
in their veins. The inability to associate justice with their cause was a grief
to them, but it could not alter their plain duty. Such, as I take it, is the
clear political story of the Mahabharata. I have very scantily indicated some of its larger aspects only;
but if my interpretation
be correct, it is evident that we shall have in the disengaged
Mahabharata not only a mighty epic, but a historical document of unique value.
What I wish, however, to emphasise at present is that the portions of the
Mahabharata which bear the high, severe and heroic style and personality I have
described, are also the portions which unfold consecutively, powerfully and
without any incredible embroidery of legend this story of clashing political and
personal passions and ambitions. It is therefore not a mere assumption, but a
perfectly reasonable inference that these portions form the original epic. If we
assume that the Ramayanistic portions of the epic or the rougher and more
uncouth work precede these in antiquity, we assume that the legend was written
first and history added to it afterwards; this is a sequence so contrary to all
experience and to all accepted canons of criticism that it would need the most
indisputable proof before it could command any credence. Where there is a plain
history mixed up with legendary matter written by palpably different hands,
criticism judges from all precedents that the latter must be later work
embodying the additions human fancy always, and most in coun-
Page-79
tries
where a scrupulous historic sense has not been developed, weaves round a great
event which has powerfully occupied the national imagination. Moreover in
judging the relative genuineness of different styles in the same work, we are
bound to see the hand of the original writer in the essential parts of the story
as we have it. It makes no difference to this question whether there was an
original ballad epic or not, or whether it was used in the com- position of the
Mahabharata or not. We have a certain poem in a certain form and in resolving it
to its original parts we must take it as we have it and not allow our judgment
to be disturbed by visions of a poem which we have not. If the alleged ballad
epic was included bodily or in part in the Mahabharata, our analysis will find
it there without fail. If it was merely used as material just as Shakespeare
used Plutarch or Hall and Holinshed, it is no longer germane to the matter. Now
the most essential. part of a story is the point from which the catastrophe
started; in the Mahabharata this is the mishandling of Draupadi and the exile of
the Pandavas; but this again leads us back to the Rajasuya sacrifice and the
Imperial Hall of the Pandavas from which the destroying envy of Duryodhana took
its rise. In the Sabhaparva therefore we must seek, omissis omittendis, for
the hand of the original poet; and the whole of the Sabhaparva with certain
unimportant omissions is in that great and severe style which is the stamp of
the personality of Vyasa. This once established we argue farther from the
identity of style, treatment and personality between the Virataparva and the
Sabhaparva, certain passages being omitted, that this book is also the work of
Vyasa. From these two large and mainly homogeneous bodies of poetical work we
shall be able to form a sufficient picture of the great original poet, the drift
of his thought and the methods of his building. This we shall then confirm,
correct and supplement by a study of the Udyogaparva which up to the marching of
the armies presents, though with more but still separable alloy breaking in, the
same clear, continuous and discernible vein of pure gold running through it.
Thus armed we may even rely on resolving roughly the tangle of the Adi and
Vanaparvas and it is only when the war begins, that we shall
Page-80
have to admit doubt, faltering and guesswork; even here however we shall not be
without some light even in its thickest darkness. That the poem can be
disentangled, I hold. then to be beyond dispute, but it can only be done by a
long and voluminous critical analysis, and even this must be supported by a
detailed edition of the whole Mahabharata in which each canto and chapter shall
be discussed on its own merits. At present therefore I propose to pass over the
method after once indicating its general nature and present certain definite
results only. I propose solely to draw a picture, in outline merely, of the
sublime poetical personality which an analysis of the work reveals as the
original poet, the Krishna Dwaipayana who wrote the Bharata of the 24,000 Slokas, and not the other
Vyasa, if Vyasa he was, who enlarged it to something
approaching its present dimensions. And let me express at once my deep
admiration of the poetical powers and vast philosophic mind of this second
writer; no mean poet was he who gave us the poem we know, in many respects the
greatest and most interesting and formative work in the world's literature. If I
seem to speak mainly in dispraise of him, it is because I am concerned here with
his defects and not with his qualities, for the subject I wish to treat is
Krishna of the Island, his most important characteristics and their artistic
contrast with those of our other greater, but less perfect epic poet, Valmiki.
I have said that no foreigner can for a moment be trusted to apply the
literary test to a poem in our language, the extraordinary blunders of the most
eminent German critics in dealing with Elizabethan plays have settled that
question once for all. Educated Indians on the other hand have their own
deficiencies in dealing with Vyasa; for they have been nourished partly on the
curious and elaborate art of Kalidasa and his gorgeous pomps of vision and
colour, partly on the somewhat gaudy, expensive and meretricious spirit of
English poetry. Like Englishmen they are taught to profess a sort of official
admiration for Shakespeare and Milton but with them as with the majority of
Englishmen the poets they really steep themselves in are Shelley, Tennyson and
Byron and to a lesser degree Keats and perhaps Spenser. Now the manner of these
poets, lax, voluptuous, artificial, all outward
Page-81
glitter and colour, but inwardly poor of spirit and wanting in genuine mastery
and the true poetical excellence,is a bad school for the appreciation of such
severe and perfect work as Vyasa's. For
Vyasa is the most masculine of writers....
Page-82
Home
|